アクション俳優・美濃輪泰史インタビュー④「君が微笑みせてくれるなら」Yasufumi Minowa "All for your smile"

   

今回は、アクション俳優美濃輪さん(ヤスさん)のチョイスした歌をお聴きいただきましょう。香港・中国本土でご活動のヤスさん、さすが、お好きな曲も日中のトライバイリンガルです!

This time, let us listen to songs selected by action actor Yasufum Minowa (Yasu san). He loves songs in three two languages since he is active in Japan, Hong Kong and China!   

*ジャッキー・チュン氏の曲は広東語ではなく中国語でした。お詫びと共に訂正いたします。

*Correction: The song by Jacky Chun is not a Cantonese song.

😎広東語・中国語指導:ヴィンセント・ウォング (HK Yan)
 Cantonese/Chinese Adviser: Vincent Wong (HK Yan)

WALK- CHAGE & ASKA

https://youtu.be/lukTLTVoAno

MV] WALK / CHAGE and ASKA
1,250,984 回視聴•2014/04/01
CHAGE and ASKA Official Channel チャンネル登録者数 11.1万人

ヤスさん:
彼女(現在募集中)と聴くなら、この曲ですかね。
歌詞の中の
“君が微笑みせてくれると弱い男見せられそうさ
君が涙に濡れると大切なもの守れそうさ”
の部分がとっても好きです。
あぁ、彼女欲しいなぁ~。(笑)

Yasu san:
This is the song I'd like to listen to my girlfriend (now wanted).
"If you smile at me
You can see a weak man
If you get wet in tears
I'll protect you, the most precious thing" 

Oh, I really wanted a girlfriend! (lol)

蒼氓 -山下達郎 Soubou-Tatsuro Yamashita

https://youtu.be/iDkvnkaM52I

【MAD】龍が如く6 桐生一馬 ~蒼氓~
92,556 回視聴•2018/11/15

憧れや名誉はいらない
華やかな夢も欲しくない
生き続ける事の意味
それだけを待ち望んでいたい
To find out the true of life!

I don't want any adoration or honor 
I don't want glamorous dream
Meaning of continuing to live
I just want to wait to find it
To find out the truth of life! 

Q: なんでこの絵なんですか? 歌の意味にバイアスかかり過ぎではないですか?
tokyocabin: それは東京キャビンが『龍が如く』の「ばかみたい」が好きだから、それだけです。あ、あとこの記事にで告白しましたが”リコーダー・レジェンド”も好きです。

Q: Why this movie?  Does't this MAD bias the song by Tatsuro?
tokyocabin: Well, because tokyocabin love "Bakamitai" of  Yakuza 0." That's all. Oh, let me confess. I love Recorder Legend too.

ターナーの汽罐車 -山下達郎 Turner's Steamroller-Tatsuro Yamashita

https://youtu.be/PXrJtBk7krg

山下達郎 🎶ターナーの汽罐車、🎶 Harajuku Cat Street
8,204 回視聴•2019/11/04 junji 917 チャンネル登録者数 1万人

こんな夜の中に 愛は見つからない
こんな夜の中に 愛は戻ってこない
I cannot find any love in such a night
I cannot find regain the love in such a night

良い歌なんですけど…ちょっと車でこれをかけられると、前の彼女にまだ未練あるのかな?って思っちゃうかな?(←だれもお前とドライブしてないから)

This is a very good song, but if he plays this in his car, I would think , "Does he still love his ex-girl?" (<<Nobody drives with you!) 

千里之外(中国語)-周 杰倫(ジェイ・チョウ) Far Away (Chinese)-Chou Chieh-Lun

https://youtu.be/ocDo3ySyHSI

Jay Chou 周杰倫【千里之外 Far Away】-Official Music Video(ft.費玉清)

26,630,919 回視聴•2013/03/26
周杰倫 Jay Chou チャンネル登録者数 213万人

大人気のジェイ・チョウ、ほぼ映画のクオリティの素敵なMVです! 一緒に歌っているやはり台湾人の費玉清(フェイ・ユンチン)、きれいな声ですよね!残念なことに、昨年引退されました。

2:50--5:20からアンニュイな70年代?っぽい曲が入って、それが凄い素敵なのです。

Jay Chou is extremely popular among Asia. This song is so sweet with its cinema-quality MV! The feature Fei Yu-ching has a tremendously beautiful, sweet voice, I love his voice!  To our regret, he retired from the entertainment industry in 2019.  

What is the ennui 70's-like song? That's entrancing. 

曲はジェイ・チョウで、歌詞はヴィンセント・ファング。波間に揺れる船の如く、たおやかでロマンチックなジェイの曲もさることながら、ヴィンセント・ファングの詞が素晴らしく勉強になりますです…!
The music was written by Jay Chow and lyrics were by Vincent Fang. Jay's melody softly rocks you like a boat on gentle waves. How romantic!  Moreover, Vincent's lyrics are so rich in connotation that I can learn a lot!  

😎くわしい解釈については…中国語の歌詞がよく分からないので、例のごとく、HK Yanことヴィンセント・ウォングさんのお力をお借りしました。

I don't understand Chinese, so Mr. Vincent Wong (HK Yan) kindly help me, as always.

😎このMVは30年代の上海の外灘(バンド)が舞台だよ。女性シンガーと劇場従業員(ジェイ・チョウ)の悲恋だね。女は上海を出て英国で教育を受ける。3年たって女が上海に戻った時(3:26 )、もう二人は別の世界(社会階層)に生きていることを悟る。男は自らを恥じるものの、まだ女が忘れられない。

The whole music video is about a classic love story in Shanghai Bund (a waterfront area) in the 1930s (Music video scene settings are around 30年代 上海外灘). It is a sad love song between a female singer (女性歌手/俳優/役者) and a theater worker (Jay Chou 周杰倫). The girl left Shanghai and wanted to pursue higher stages of education in England. Three years later (3:26 in the music video) she came back, found herself and the theater worker (Jay Chou) were in different social classes. Jay Chou felt ashamed of himself as they were living with different quality of life. But yet Jay Chou still loves her very much.

ヴィンセント・ファンの歌詞は難しいね。文藝調だから、言葉だけでなくて、背景知識や創造力を使わないと読み込めない。

Vincent Fang's lyrics are difficult because he used to write it in a literary style, you have to look at his words' explanation plus an understanding of the story background plus some imagination to think about the inside meaning of the lyrics.

 うーん、『シェルブールの雨傘』的な?シネマチックやねえ…
Well, sounds a bit like  "The Umbrellas of Cherbourg." Very cienamtic…

もう別世界の二人…Ending of "The Umbrellas of Cherbourg" (1964)

https://youtu.be/iDkvnkaM52I

Ending of "The Umbrellas of Cherbourg"
590,082 回視聴•2008/03/25 williyam1234 チャンネル登録者数 471人

このラスト100%予想できるに…泣いてしまった。
This ending is 100% PREDICTABLE, but I cannot stop crying...

千里之外のサビ "Far Away" Hook 

我 送 你 离 千 里 之 外 你 无 声 黑
千里まで君を見送るよ 彼方の 君は無声映画
I see you off beyond a thousand miles away.
Your face of silence is in plain black and white color. (Describing a scene that the girl leaves quietly)

沉 默 年 或 许 不 太 遥 远 的 相
何年も音沙汰無し  どうやって愛を確かめる
In the silent age, perhaps we should not fall in love with some distance apart.
我 送 你 离 天 涯 之 你 是 否 还
僕が見送った君は、まだそこにいるの?
I see you off far away. Are you still alive there ? (Meaning is I miss you so much)

琴 声 何 生 死 难 用 一 生 去 等
何処からか琴の調べ 君はそこにいるんだよね?
Where comes the melody of zither(Guzheng 古箏) ? May be it's from your recorded musical instrument, so it's difficult to tell you are alive or not. 
ならば一生かけて 君を待つよ
Anyway I'm willing to spend my lifetime waiting to see you again.

相手の無言「無声映画(白黒)」で、音沙汰がないことを「琴」で表すところがすばらしい想像力を掻き立てられます。そして、下線部全部韻ですよね!
The lover's silence is represented by black and white cinema. Her news is expressed as the sound of a musical instrument. Such a rich expression kindles your imagination. Moreover, the underlined words are all rhyming! 

明天我要嫁給你了 (広東語) 中国語-張學友(ジャッキー・チュン)I'm Going to Marry You Tomorrow (Cantonese) - Jacky Cheung

https://youtu.be/CYFWPVhgCVA

明天我要嫁给你 (Live) 张学友 活出生命Live演唱会
721 回視聴•2020/02/07
Fei Tan チャンネル登録者数 2140人

明天我要嫁給妳啦
明日あなたの嫁になる
I will marry you tomorrow

明天我要嫁給妳啦
明日あなたの嫁になる
I will marry you tomorrow

要不是妳問我
あなたが呼んだわけじゃなく
If it wasn't for you to ask me

要不是妳勸我
口説れたわけじゃないけれど
If it wasn't for you to persuade me

要不是適當的時候
とにかく今すぐ嫁ぎます
If it's not the right time

妳讓我心動~
だって大好きなんだも~ん
You make my heart move~

…強引ですね。まあでも、好きになると四の五の言えませんから。(マイルドストーカー個人の感想です)

A song about a super agressive girl. No arguments when you love somebody! (This is a personal feedback by a mild stalker.) 

まとめ Wrapping-up

おお、最後の曲、ゴール前に絶妙なパスですね!
ということで、次回最終回は「二人で味千ラーメンを」?です!

Wow, the last song is the skillful passing for the goal!
Yes, Yasu san's goal is LOVE; the last episode is titled "Ramen for Two"!  

関連動画 Related Articles

---------------
tokyocabin