「南島」三寶飯 special trilingual mix @南丫島 by Vincent Wong; Based on 東風 Tong Poo by 坂本龍一 Ryuichi Sakamoto

   

日本語・広東語・英語版の「南島」(原曲:坂本龍一「東風」)を、Wongさんがミックスしてくれました。これを香港の南丫(ラマ)島では「三寶飯ミックス」と呼びます。

Mr. Wong mixed the Japanese, Cantonese, and English versions of "South Island" (original song: Ryuichi Sakamoto's "East Wind"). This is called "Three Glorious Meal Mix" in Lama Island, HK.

黃先生將日語、粵語和英語版本的 "南島"(原文:阪本龍一的 "東風")混合在一起。 在香港的南丫(Lama)島,我們稱之為 "三寶飯"。

(*中国語は台湾華語の学習用翻訳ですので正確ではありません。)

(Note: My Chinese descriptions are for studying Taiwanese Chinese. They are not correct)

三寶飯 special trilingual mix @南丫島 by Vincent Wong

https://youtu.be/M2V3vF6LOVY

三寶飯 special trilingual mix @南丫島 by Vincent Wong; Based on 東風 Tong Poo by 坂本龍一 Ryuichi Sakamoto
2021/07/30 tokyocabin
This mix is created by Mr. Wong based on three different versions of "South Island."
Vincent Wong: https://www.youtube.com/c/HKYanKaraok...
Footage :https://youtu.be/0-xZLywHTfM

三寶飯とは? What is Three-treasure Rice? 什麽是三寶飯?

https://youtu.be/UBfNoSnIAwM

爽滑崩沙腩湯河 招牌牛三寶飯 太好吃了 一銘記(咖喱醉雞牛腩) 大埔
45,906 回視聴2020/03/20  SIMON廚房  チャンネル登録者数 34.6万人

三寶飯(saaam bou faaan)とは広東語で「三種丼」のこと。三種類の具が載っているどんぶり飯のことです。三寶麵というもあります。

這個名字是粵語中的 "三種飯碗"。 它是一碗米飯,上麵有三種不同的成分。 它也被稱為三寶麺。

Three-treasure rice means "three kinds meats on rice". It is a bowl of rice with three different ingredients. There is also Three-treasure noodle.

この三寶飯版を聴いた私の感想は香港のドンペンギンと同じです(泣)Wongさん、ありがとうございました~!

When I listened to this trilingual version, my impression was the same as Hong Kong's Don Penguin (crying). 多謝、Wong-san~!

當我聽完這個三語版本時,我的印象和香港的唐企鵝一樣(哭)。 多謝、Wong-san~!

「出前一丁」ドンキ版にドンペンギン号泣 Don Penguin cries over Cheutchin Yatding Song Donki version "唐企鵝 "在驢子的 "出前一丁 "版本中哭了。

f:id:omhd:20210730072345p:plain

https://youtu.be/UcyqfB_aLFo

【DON DON DONKI特別版】出前一丁全新柚子胡椒豬骨湯味,送俾鍾意日本拉麵嘅您!
438,810 回視聴2021/06/07 NISSINFOODSHK チャンネル登録者数 1680人

日本地道拉麵的濃香滋味,令人一試難忘。出前一丁決定將日本各地的特色拉麵帶到香港,推出全新出前一丁「日本當地系列」。系列特別參照六款日本當地極具特色的拉麵,配合特製「中太麵」麵條,麵條更粗身更彈牙,令人仿佛置身於日本街頭一樣,啖啖日本滋味,讓人回味無窮!當中更包括首次登場的九州大分風味「柚子胡椒豬骨湯味」,必定為您帶來全新滋味體驗!

以柚子皮、青唐辛子和鹽經熟成製成的柚子胡椒,是九州大分的特產。以濃郁豬骨湯為基調,加入柚子胡椒風味,柚子的清香與唐辛子的微辣口感完美融合,讓湯底層次昇華!配以粗身彈牙的麵條,為味蕾帶來嶄新日式拉麵體驗!

日本の本格的なラーメンの濃厚な味は忘れられません。 出前一丁は、新しい出前一丁「日本のご当地シリーズ」の発売により、日本の名物料理を香港にご紹介。 このシリーズでは、6種類の個性的な日本のラーメンに、太くて弾力のある特別な「中太麺」を加え、日本の街角にいるような気分を味わえます。 麺には、九州大分名物の「柚子胡椒豚骨スープ味」が入っていて、新しい味の体験ができそうですね。

柚子の皮、青唐辛子、塩から作られる柚子胡椒は、九州・大分の名産品です。 スープのベースは、柚子胡椒の風味が効いた濃厚な豚骨スープで、柚子の爽やかさと青唐辛子の少しスパイシーな味が絶妙に調和して、スープのベースを引き立てていますよ。 麺は太くて弾力性があり、日本の新しいラーメン体験を味覚にもたらしてくれます。

The taste of authentic Japanese ramen is unforgettable. Demae Iccho decided to bring the special ramen from all over Japan to Hong Kong and launched the new Demae Iccho "Japanese Local Series". The series features six unique Japanese ramen noodles with special "thick noodles", which are thicker and springier, making you feel like you're in the streets of Japan, and the taste of Japan is endless! The noodles include the first ever Kyushu Oita style "Yuzu Pepper Pork Bone Soup Flavor", which is sure to bring you a new taste experience!

Yuzu pepper is a specialty of Oita Prefecture, Kyushu made from yuzu peel, green tangosin seeds and salt. The base of the rich pork bone soup is flavored with yuzu pepper, and the fresh aroma of yuzu and the slightly spicy taste of tansy are perfectly blended to elevate the soup base! The noodles are thick and springy, bringing a new Japanese ramen experience to the taste buds!

 

---------------
tokyocabin